- Title
- Conflicts of publishing interests, or a conflicted case of translation? Which orchids for Miss Blandish?
- Creator
- Rolls, Alistair; Sitbon, Clara; Vuaille-Barcan, Marie-Laure
- Relation
- Australian Journal of Crime Fiction Vol. 1, Issue 1
- Relation
- http://www.australiancrimefiction.com/orchids-rolls-sitbon-vuaille-barcan
- Publisher
- Australian Journal of Crime Fiction
- Resource Type
- journal article
- Date
- 2015
- Description
- The title Pas d'orchidées pour Miss Blandish still resonates today. But it seems fair to say that it is this French title, as opposed to the 'original' English, that still has currency, and specifically in the contexts of French Studies and, in the public space, among those fans who frequent such bookshops as Paris's famous L'Amour du noir. This French face of James Hadley Chase's first novel has to all intents and purposes outperformed its original English avatar in both public and esoteric circles alike. Yet, despite this relative decline in recognition, the English version continues to exist, and furthermore continues to change shape, as if in response to a market demand, however virtual this may be.
- Subject
- translation; <i>Pas d'orchidées pour Miss Blandish</i>; French studies; James Hadley Chase; No orchids for Miss Blandish
- Identifier
- http://hdl.handle.net/1959.13/1330762
- Identifier
- uon:26472
- Identifier
- ISSN:2205-9849
- Language
- eng
- Reviewed
- Hits: 1565
- Visitors: 1718
- Downloads: 0
Thumbnail | File | Description | Size | Format |
---|